Tłumaczenie "убил бы" na Polski


Jak używać "убил бы" w zdaniach:

Если бы я встретил тебя чуть раньше, то убил бы.
Gdybym cię złapał tamtej nocy, byłbyś już martwy.
Убил бы этого Спенсера, если бы не его игра.
Zabiłbym tego Spencera, ale jest naprawdę dobry.
А ты убил бы Шери ради меня?
Strzeliłbyś do Cheri, jeśli ja potrzebowałabym pieniędzy?
Но ведь убил бы, если мог чтобы отомстить...
Ale chciałbyś, gdybyś mógł... Żeby się zemścić.
Если бы я с ним не поехал, он убил бы вас обоих.
Zobaczyłem, że chciał was zabić, gdybym nie poszedł.
Если бы мне нужно было кого-то убить, я убил бы его там.
Jeśli chciałbym kogoś zabić, zrobiłbym to tam.
Убил бы, не сходя с места, если б не пришлось тащить за собой ваши трупы.
Zabiłbym was od ręki, gdybym nie musiał ciągnąć waszych ciał.
Убил бы кого надо - не стоял бы здесь.
Gdybym zabił tego, co chciałem, pewnie by mnie nie skazali.
Я сказала ему, что если бы ты хотел его убить, то убил бы шесть лет назад, когда я ушла.
Powiedziałam mu, że gdybyś miał go zastrzelić, zrobiłbyś to sześć lat temu, kiedy cię zostawiłam.
Убил бы Искатель так много людей Владетеля если бы ему служил?
Czemu Poszukiwacz miałby zabić tylu sługusów Opiekuna, jeśli sam by mu służył?
Это за то, что ты не сказала, что кинжал убил бы меня.
! To za niepowiedzenie mi, że sztylet mnie zabije.
Он убил бы тебя и перерезал бы горло Брану.
Zabiłby cię i poderżnął Branowi gardło.
Я бы послал людей разыскать их, а затем убил бы тебя.
Kazałbym ludziom cię znaleźć, a potem zabić.
Если бы он не был накачан Ви, я тотчас убил бы его.
Jeśli nie był by teraz na soku, już dawno bym go zabił.
Если бы иранец был мертв, настоящий Курьер убил бы и меня.
Skoro Irańczyk nie żyje, prawdziwy Kurier zabiłby również mnie.
Я так зол на нее. Убил бы сразу.
Jestem na nią tak zły, że mógłbym ją zabić.
И убил бы, если бы мы не работали сообща, чтобы тебя обезвредить.
Udałoby ci się, gdybyśmy wspólnymi siłami cię nie obezwładnili.
Может, он не убил бы Хоуп, может, мы не были бы здесь.
Może nie zabiłby Hope i nie byłoby dzisiejszej rozprawy.
Ладно, я бы женился на Питэре, убил бы Бобби, а трахнул Грега.
Wyszedłbym za Petera, zabił Bobby'ego i rżnął Grega.
Ты убил бы его чтобы спасти тысячи?
Zabiłbyś go, żeby uratować tysiące istnień?
Мой муж уже убил бы вас просто за это колебание.
Mój mąż kazałby cię zabić już za samo to zawahanie.
Любой ученый убил бы за шанс изучить их.
Każdy naukowiec zabiłby za taką szansę.
Человек, который убил бы Хана должен стоять гордо и сокрушать тех, кто над ним издевается.
Człowiek, który ma zostać chanem, musi stać z podniesioną głową i zgniatać tych, co śmią z niego drwić.
Если бы ты не пошла до конца, один убил бы Канцлера, второй - тебя.
Jeśli nie nadążyłaś, jeden człowiek żeby zabić Kanclerza, drugi, żeby zabić ciebie.
Санни, которого я знал, убил бы ее.
Sunny, którego znałem, nigdy nie spartolił roboty.
Зум убил бы меня, как он убьёт Барри, если ты поведёшь его этой дорогой!
Zabiłbym mnie dokładnie tak, jak zabije Barry'ego, - jeśli ściągniesz go na tę ścieżkę.
И однажды ночью он убил бы меня, но...
I nadeszła ta noc której by mnie zabił...
И я неоднократно слышал как он говорил как он хочет разрушить этот город и если бы я ему не помог тогда он убил бы мою дочь.
I słyszałem jak wielokrotnie mówi jak bardzo chce zniszczyć to miasto i że jeśli mu w tym nie pomogę, to zabije moją córkę.
Да, за это он меня тоже убил бы.
Tak, za to też kazałby mnie zabić.
между прочим убил бы ради нее
Cholera, pomiędzy nami, prawdopodobnie zabiłbym dla niej.
Он ни за что не убил бы человека с 300 метров.
Nie ma mowy, by oddał celny strzał z 300 metrów.
Если мы так похожи, мы оба знаем, что ты убил бы его.
Jeśli jesteśmy tak podobni jak powiedziałeś, oboje wiemy, że mogłabym go zabić.
Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя.
I rzekł Balaam do oślicy: Iż ze mnie szydzisz; bym był miał miecz w ręku swych, byłbym cię teraz zabił.
и ослица, видев Меня, своротила от Меня вот уже три раза; если бы она не своротила от Меня, то Я убил бы тебя, а ее оставил бы живою.
A widząc mię oślica ustąpiła przede mną po trzy kroć, a gdyby była nie ustąpiła przede mną, już bym cię był teraz zabił a onę bym był żywą zostawił.
Гедеон сказал: это были братья мои, сыны матери моей. Жив Господь! если бы вы оставили их в живых, я не убил бы вас.
I rzekł: Braciać to moi, synowie matki mojej byli; żywie Pan, byście je byli żywo zachowali, nie pobiłbym was.
2.3512420654297s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?